Met PostNL was het aangenaam werken. Zij waren onze kantoorburen, daardoor was het makkelijk om een afspraak in te plannen. We vertaalden productomschrijvingen voor bloemboeketten en de productpagina voor het verzendplatform PostNL Flora naar meerdere talen. Op basis van de voorkeuren van PostNL maakten we een style guide op die de vertalers en redacteuren konden gebruiken om stijlvast te blijven.
PostNL was tevreden over de productpagina, die nu in meerdere talen op hun website staat. Ze weten ons en onze vertalers nu te vinden, en kloppen nog geregeld bij ons aan voor nieuwe klussen. Onze collega’s op kantoor kregen zelfs een boeket bloemen thuisgestuurd van PostNL Flora, zodat we konden zien wat de dienst precies inhoudt.
Vertalers en redacteurs bij Het Vertaalcollectief hebben een academische opleiding afgerond. Ze zijn creatief, deskundig en hebben een passie voor taal die ze hebben omgezet in werkervaring.
Door de opkomst van nieuwe media is het gebruik van treffende taal nóg belangrijker geworden. Daarom richtten we in 2011 Het Vertaalcollectief op: een vertaalbureau speciaal voor de creatieve sector.
Het Vertaalcollectief beschikt over een groot netwerk aan taalexperts in alle mogelijke taaldisciplines. Redacteurs, copywriters, vertalers, ondertitelspecialisten: voor iedere klus bieden we een professional die feilloos weet hoe jouw boodschap het beste verstaan wordt.