Menu

Dit vertaalbureau Spaans is muy caliente!

Dit vertaalbureau Spaans is muy caliente!

Wil jij je film Spaans laten ondertitelen of je website, boek of app laten vertalen naar het Spaans? Geen probleem! Laat dat maar over aan een vertaalbureau Spaans.

Ontvang binnen 2 uur een offerte
Snel en zorgvuldig bij spoedklussen
Xhosa, Mandarijn of Fries: alle talen!
Eerlijk tarief en geen onverwachte kosten
Vertalen met respect voor de boodschap

Ben je op zoek naar een vertaalbureau Spaans? Hier zijn wij!

Hou je ook zo van de Spaanse taal? Dat heerlijke temperamentvolle taaltje dat je doet denken aan tapas, flamenco, weercijfertje 10 en Javier Bardem… Wij ook! Het Spaans is met 480 miljoen moedertaalsprekers een niet te negeren taal. Maar zelfs als je elke zomer wekenlang heerlijk ligt te bakken aan de Costa del Sol, terwijl je (figuurlijk!) verdrinkt in die mysterieuze ogen van je zomerliefje Enrique, deze op-één-na meest gesproken wereldtaal heb je niet zomaar onder de knie.

Vertrouwd door

Direct een offerte aanvragen?

Meer dan 327 opdrachtgevers gingen u voor!

Bel ons op 020 261 3886 of start hiernaast

Bel ons op 020 261 3886 of start hieronder

Offerte aanvragen

Binnen twee uur

Wat zeggen onze klanten?

We zijn trots op de merken waar wij voor mogen werken. Lees hieronder wat onze klanten van de samenwerking vinden!

‘Jullie hebben superwerk geleverd! Dit zijn altijd lastige teksten qua woordgebruik en vooral tone of voice. Ik ben er heel blij mee!’

Malu Knippenberg Brand Manager, Moët Hennessy

‘Working with Het Vertaalcollectief over a two year period has been a pleasure. They're quick, trustworthy and able to bring content to a next level. We relied on them for numerous occasions e.g. speeches, books and website. I would definitely recommend them.’

Loes Wijnstekers Head of Communications Amsterdam ART

‘Complimenten voor dit grondige werk! Ben onder de indruk. Mooi hoor hoe het collectief in een aantal jaar enorm is gegroeid in kwaliteit. Ook namens de redactie dank!’

Wim Amels Coordinator fonds- en sponsorwerving VPRO

Doe het niet zelf: schakel een vertaalbureau Spaans in

Het Spaanse kent veel talige hersenkrakers, waar onze native vertalers gelukkig hun hand niet voor omdraaien. Die gekke interpunctie (¿wat doet dat omgekeerde vraagteken hier toch aan het begin van de zin?!), de waslijst aan verleden tijdsvormen (zeker een nostalgisch volkje, die Spanjaarden?) en hun rappe tong. En nee, die maandenlange winning streak op DuoLingo gaat je helaas ook niet uit de brand helpen. Tenzij je natuurlijk aan elke Spanjaard op straat wilt vertellen dat de gato (miauw) een heerlijke, koude cerveza aan het drinken is. Gelukkig is dit vertaalbureau Spaans jouw meertalige redder in nood.

Wat doet ons vertaalbureau Spaans voor jou?

Bij Het Vertaalcollectief, hét vertaalbureau in Amsterdam, zijn we gek op een creatieve uitdaging voor jouw Spaanse vertaling. We houden gewoon van die taal, of het nu gaat om de Europese of Zuid-Amerikaanse variant. En we zijn van todos los mercados thuis: heb je een beëdigde of super-creatieve vertaling nodig, of gewoon een grondige check op een bestaande Spaanse tekst? Dit vertaalbureau Spaans staat voor je klaar. ¡Vamos!

Het vertaalbureau Spaans dat een stapje verder gaat

Wil je meer weten? Lees hier meer over onze Spaanse vertalingen. Wil je meteen je tekst laten vertalen door een vakkundig vertaalbureau Spaans? Neem contact met ons op of vraag een vrijblijvende offerte aan! Het vertaalbureau in Amsterdam helpt je graag!

Direct een offerte aanvragen?

Meer dan 327 opdrachtgevers gingen u voor!

Bel ons op 020 261 3886 of start hiernaast

Bel ons op 020 261 3886 of start hieronder

Offerte aanvragen

Binnen twee uur

Het dreamteam

Door de opkomst van nieuwe media is het gebruik van treffende taal nóg belangrijker geworden. En de creatieve industrie, zo concludeerden wij in 2011, kon bij die treffende taal wel wat hulp gebruiken.

In 2011 werd Het Vertaalcollectief opgericht: een vertaalbureau speciaal voor de creatieve industrie. Inmiddels weten ook veel andere sectoren de weg naar Het Vertaalcollectief te vinden. En heeft onze start-up zich ontwikkeld tot een gevestigd, allround tekstbureau.

Rosy

Rosy is medeoprichter van Het Vertaalcollectief en is als senior projectmanager verantwoordelijk voor het plannen en coördineren van de vertaalprocessen.

Favoriete woord: knäckebröd

Miles

Miles is medeoprichter van Het Vertaalcollectief en het derde paar ogen voor alle Engelse teksten en is al sinds jaar en dag sterk betrokken bij het culturele leven in Amsterdam en daarbuiten.

Favoriete woord: hamburgertent


Bekijk het hele team

WeTransfer – Vertalen website en content

Voor WeTransfer stelden we een team samen van vertalers en redacteurs voor het vertalen van diverse online content in de talen Nederlands, Frans, Duits, Italiaans, Frans, Spaans, Portugees, Turks, Deens, Noors, Zweeds en Russisch. We Transfer vroeg om kwaliteit: het moet lijken alsof je geïnformeerd wordt door iemand uit je eigen land.

Na een bezoek bij WeTransfer en overleg met diverse betrokkenen zorgden we dat de wensen duidelijk waren en dat we de filosofie van WeTransfer helder voor ogen hadden. Vervolgens hebben we een team van ervaren, creatieve vertalers samengesteld.

Er was doorlopende communicatie met de opdrachtgever, we dachten mee over de strategie en deden uiteraard het projectmanagement.

De samenwerking met WeTransfer loopt nog steeds, met een efficiënte werkflow, prettig contact, mooie vertalingen en een goede structuur. Het doel: zo min mogelijk onnodige effort, maximale resultaten en plezier


Bekijk volledige case

Vraag direct offerte op


  • Sleep bestanden hierheen of

-