Menu

Advertentie vertalen

Advertentie vertalen

Een advertentie vertalen lijkt een klusje van niks: veel afbeelding, weinig tekst, hoe moeilijk kan dat zijn? Het tegendeel is echter waar: hoe korter de tekst, hoe lastiger een vertaling vaak is. Denk maar eens aan het vertalen van een slogan. Weinig tekst betekent namelijk weinig context en veel ruimte voor interpretatie. Daarnaast heeft een advertentie ook een duidelijk doel: het moet een prettig leesbare tekst zijn, maar vooral moet het de lezer overhalen om jouw dienst of product te gaan gebruiken. Des te meer reden om de vertaling van je advertentie te laten verzorgen door een vakkundig en betrouwbaar vertaalbureau!

Waar moet je aan denken bij het vertalen van een advertentie?

Er zijn veel zaken die het treffend vertalen van een advertentie uitdagend maken. De advertentietekst moet allereerst natuurlijk dezelfde toon en stijl aanhouden als de brontekst, zodat de boodschap op dezelfde manier overgebracht wordt. Soms wordt de tekst van de advertentie in een afbeelding of andere opmaak geplaatst, waardoor de vertaalde tekst niet veel langer mag zijn dan de brontekst. Bij vertalingen van het Nederlands naar Romaanse talen, die doorgaans veel langer zijn, moet je dus creatief te werk gaan! Een ander belangrijk aspect van advertenties vertalen zijn culturele verschillen tussen de brontaal en de doeltaal. Hoe spreek je iemand aan? Is het gebruikelijk om Engelse leenwoorden te gebruiken? Bestaat er een vergelijkbare uitdrukking in de doeltaal?

Vertrouwd door

Adverteren = lokaliseren

Lokaliseren houdt in dat je een tekst niet alleen vertaalt, maar deze ook aanpast aan de cultuur van een land of taalgebied. Dit is extra belangrijk als het gaat om advertenties vertalen. Lokaliseren vergt niet alleen kennis van de taal, maar ook kennis van de cultuur van een land. Daarom werken we bij Het Vertaalcollectief uitsluitend samen met native vertalers. Dat zijn vertalers die alleen maar naar hun moedertaal vertalen, en vaak ook in dat taalgebied opgegroeid zijn of er nog steeds wonen. Zo kun je er zeker van zijn dat je advertentie treffend vertaald wordt!

Advertentie vertalen: wij helpen je!

Voor de Apenheul vertalen we regelmatig advertenties en andere marketinguitingen. Voor deze vaste opdrachtgever werken we samen met een groep vaste vertalers die de de tone of voice en de vaste terminologie van Apenheul kunnen dromen. Ook interesse in zo’n goede samenwerking? Neem dan vrijblijvend contact met ons op of vraag hieronder een offerte aan!

Offerte aanvragen?

Upload hier de bestanden die je wilt laten vertalen. Wij stellen binnen twee uur een offerte voor je op.

Benieuwd naar de prijs van jouw project? Klik hier om een inschatting te maken.

  • Sleep bestanden hierheen of
-