Serie of trailer ondertitelen

Serie of trailer ondertitelen

In films en series zit vaak jaren werk. Eerst is er een idee, een concept, een ontkiemend zaadje. Dan begint het schrijven. Verhaallijnen, karakters en dialogen worden uitgewerkt en dat resulteert uiteindelijk in een script. Nu krijgt het vorm. Er worden locaties, acteurs en cameramensen gezocht. Als laatste wordt er opgenomen, gemonteerd, nabewerkt, en worden er heel wat ‘darlings gekilld’. Klaar voor de première!

Of het nu een bedrijfsfilm, documentaire, dramaserie of speelfilm is, met alle tijd en moeite die jij in je project hebt gestoken, wil je dat het eindresultaat perfect is. En dan moet ook de ondertiteling tot in de puntjes kloppen.

Het Vertaalcollectief maakt de mooiste ondertitelingen

Wij geven je project de liefde en aandacht die het verdient. Of je nu op zoek bent naar een ondertiteling in het Nederlands, Engels of een andere taal, wij staan voor je klaar. Zo verzorgden we voor CCCP voor hun mooie programma Danny in de Buitenwijken de Nederlandse ondertiteling. Verschillende opnamelocaties door heel Europa en ook het ondertitelen van vliegensvlugge rapmuziek betekenden een hoop verschillende taalcombinaties en uitdagingen. In de aflevering over Athene werd bijvoorbeeld naast Grieks ook Arabisch, Russisch en Roma gesproken. Gelukkig vonden we voor elke talencombinatie de geschikte ondertitelaar en leverden we razendsnel een mooie ondertiteling bij dit project.

Hoe we jou kunnen helpen

Ben jij ook op zoek naar ondertitels voor jouw speelfilm, trailer, televisieserie of andere filmproductie? Neem dan contact met ons op! We helpen je met iedere talencombinatie, tegen een goede prijs.

Direct een offerte aanvragen?

Meer dan 327 opdrachtgevers gingen je voor!

Bel ons op +31 20 261 3886 of vraag een offerte aan.

Offerte aanvragen →

Binnen twee uur antwoord!