Hoewel Het Vertaalcollectief natuurlijk altijd pleit voor de mooiste talige oplossing, moeten zelfs wij soms onze meerdere erkennen in het visuele. Tja, een beeld zegt soms meer dan duizend woorden. Video’s ter promotie van jouw organisatie of product zijn behoorlijk effectief, en met de opkomst van social media wordt dat effect er niet minder op. Gelukkig voor ons taalliefhebbers heeft het delen van video’s via diezelfde social media ook een talige noodzaak met zich meegebracht: de ondertiteling. Wel zo fijn als je wilt dat je (potentiële) klanten of volgers ’s ochtends in een doodstille treincoupé ook je filmpje kunnen bekijken.
Ondertiteling film
Ondertiteling filmBereik je publiek en kies uit de mogelijkheden
Of je nu kiest voor een video in de vorm van een animatie, een (straat)interview of een duidelijke instructievideo voor intern gebruik, je kijkers vinden het prettig als ze kunnen meelezen in de ondertiteling. In een internationale organisatie, of wanneer je veel anderstalige volgers hebt, is ondertiteling zelfs onmisbaar. En wil je de kijkervaring voor anderstaligen helemaal compleet maken? Dan kun je overwegen om zelfs je voice-overtekst te laten vertalen en vervolgens te laten inspreken door een moedertaalspreker. Het Vertaalcollectief helpt je graag bij het vinden van een geschikte oplossing voor jouw (bedrijfs)video. Overigens kun je natuurlijk ook bij ons terecht voor het ondertitelen van speelfilms en series.
Het Vertaalcollectief heeft ondertitelskills
Voor de ondertiteling van jouw (bedrijfs)video zijn er meerdere opties. We leveren bijvoorbeeld het losse ondertitelbestand, in een door jou gewenst format (zoals .srt) zodat je de tekst of offset zelf nog kunt aanpassen waar nodig. Een andere mogelijkheid: we ‘branden’ de ondertitels meteen in het beeldmateriaal en je ontvangt een kant en klaar bestand dat direct gedeeld kan worden op je website en socials. Aan jou de keuze! Ontwikkel jij video’s of heb je een film laten maken voor jouw bedrijf of campagne? Vraag dan hieronder vrijblijvend een offerte aan. We helpen je met vertalingen, voice-overs en ondertitelingen en overtuigen je graag van onze diensten met een gratis sample.
Direct een offerte aanvragen?
Meer dan 327 opdrachtgevers gingen je voor!
Bel ons op +31 20 261 3886 of vraag een offerte aan.
Binnen twee uur antwoord!