Menu

Cases

Cases

Het Vertaalcollectief voorziet jouw bedrijf van verstaanbare taal. Of dat nu een marketingbureau, mediabedrijf, museum of dierentuin is. We werken op projectbasis en doen spoedopdrachten, maar we gaan net zo lief een langdurige samenwerking aan waarbij we dagelijks content vertalen. Aan iedere opdracht werken we met evenveel plezier en betrokkenheid.

“De vertaling zag er supergoed uit!” - Liesbeth Moeke

“Echt tof, kreeg vandaag uit de hele wereld hele toffe mails en sms'jes over dat interview dat jullie vertaald hebben, omdat Dixon het op zijn Facebook heeft gezet. Heel blij dat de juiste vertaling gelukt is met de nuance zoals we die voor ogen hadden :-)” - Olaf Boswijk, oprichter Club 11 en Trouw Amsterdam

"Werken met het Vertaalcollectief beviel ons erg goed. Vertalingen waren accuraat, werden snel opgeleverd en men was zeer betrokken bij ons project." - Luuk Wijnhold

"Ik vond het een aangename samenwerking m.b.t. het boek Lionel Wendt's Ceylon." - Nicky

“Het kan behoorlijk uitdagend zijn om een film of een hele serie in slechts een paar zinnen samen te vatten en daarbij nieuwsgierigheid in het product op te wekken.” - F. Wallet

"Superveel dank! Ik ben er blij mee!"

"De vertaling van het werboek voor parents en teachers is uitstekend. Complimenten voor de vertaler. Ben er erg blij mee. Ook de trainershandleidingen zijn goed vertaald. Fijn dat het allemaal perfect is. Dank je wel Miles."

“Echt heel goed werk van jullie. En dan bedoel ik alle vertalingen die jullie afgelopen weken in zo’n razend tempo hebben weten te leveren.“ - Marijn Bloemen

-