Vertaling script commercial
Soms geldt: hoe korter, hoe uitdagender. In dit geval vertaalden we een kort script van het Engels naar het Nederlands. Het script bestond uit korte zinnen, en ademde een sfeer van dromerigheid en melancholie. We moesten dat gevoel vertalen zonder dat het houterig werd. Het dwong ons om de originele tekst los te laten en met een vrijere vertaling te komen.
We schakelden de hulp in van een aantal vertalers die ook copywriter zijn. Zij zijn in staat om scheppend te werk te gaan, om iets totaal nieuws te creëren in de doeltaal. Dat gebeurde met succes, Deliveroo was erg tevreden over de vertaling!
Vertalers en redacteurs bij Het Vertaalcollectief hebben een academische opleiding afgerond. Ze zijn creatief, deskundig en hebben een passie voor taal die ze hebben omgezet in werkervaring.
Door de opkomst van nieuwe media is het gebruik van treffende taal nóg belangrijker geworden. Daarom richtten we in 2011 Het Vertaalcollectief op: een vertaalbureau speciaal voor de creatieve sector.
Het Vertaalcollectief beschikt over een groot netwerk aan taalexperts in alle mogelijke taaldisciplines. Redacteurs, copywriters, vertalers, ondertitelspecialisten: voor iedere klus bieden we een professional die feilloos weet hoe jouw boodschap het beste verstaan wordt.