Goede software werkt snel en soepel, zonder ruis. De gebruiker mag geen last hebben van onbegrijpelijke foutmeldingen of irritante taalfouten op z’n beeldscherm. Als gebruiker mag je niet merken dat de tekst vertaald is; het is prettig om in je eigen taal door een programma te worden geloodst. Voor softwarebouwers die de gebruikerservaring van hun klanten in binnen- én buitenland op nummer één hebben staan, is ons advies: vraag een professional om je software te vertalen!
Software vertalen
Software vertalenSoftwareprofessionals
Het Vertaalcollectief werkt met professionele vertalers die ruime ervaring hebben met het vertalen van software. Deze vertalers kennen de weg in het digitale veld en schrikken niet terug voor een stukje code hier en daar. Daarnaast is het belangrijk dat ze goed kunnen lokaliseren: ze weten wat de gangbare normen en waarden zijn in de cultuur van de doeltaal. Onze creatieve vertalers zijn hier expert in.
Tone of voice
Voor onze opdrachtgever WeTransfer doen we eigenlijk niet anders dan hun (online) software vertalen. Het uitgangspunt hierbij is steeds dat we vasthouden aan hun tone of voice en dat de gebruiker het idee moet hebben dat de teksten niet vertaald zijn, maar geschreven in hun moedertaal. En dat werkt goed, in tien verschillende talen en al jarenlang!
Het Vertaalcollectief regelt het!
Ben jij ook op zoek naar een goede softwarevertaling? Neem contact op met Het Vertaalcollectief en we bespreken samen de mogelijkheden. Vraag ons bijvoorbeeld naar een gratis proefvertaling, of vraag hieronder direct een offerte aan voor software vertalen.
Direct een offerte aanvragen?
Meer dan 327 opdrachtgevers gingen je voor!
Bel ons op +31 20 261 3886 of vraag een offerte aan.
Binnen twee uur antwoord!