#inhetwildNieuws

Wereldwoord: Gaupasa/zelfst. nw./ɡawˈpasa̺ /gao-pasha

By 8 april 2019juli 21st, 2022No Comments

Soms komen onze vertalers onvertaalbare woorden tegen die zo mooi zijn dat we ze wel móeten delen.

Deze komt uit het Baskisch: Gaupasa. Gaupasa betekent zoiets als ‘de hele nacht doorgaan’. Het wordt gebruikt wanneer je de hele nacht gaat feesten en pas met het krieken van de dag weer thuiskomt. Een soort doorhalen dus, maar dan romantischer. De lente komt eraan, dus wij hopen snel weer op meer Gaupasa’s, zodat we net als de knullen op deze foto moe maar voldaan op de straatstenen in slaap kunnen vallen.

Poëzie vertalen is een discipline waar veel taalgevoel en creativiteit bij komt kijken. In onze case over poëzie kan je lezen hoe wij daar mee omgaan.